Entre los diversos
elementos que han contribuido a formar el arte flamenco, el
ingrediente gitano
es, quizás, el más importante y vital. Por ello nada tiene de extraño la conocida comparación entre el
elemento gitano y el arroz en la paella, soporte de la totalidad de la construcción.
El léxico flamenco nunca estuvo al margen de esa influencia gitana porque el propio ambiente en que se cuajaba el
arte de los gitanos
andaluces lo enriquecía con
vocablos y términos nuevos. El tema en cuestión ha
sido objeto de los más variados y serios estudios, desde los libros de Demófilo (A. Machado y
Álvarez) hasta los más recientes trabajos. Miguel Ropero señala al
respecto: “... La mayor parte de este léxico es andaluz, con unaaportación muy
importante y característica del léxico caló”
El interés por el
arte flamenco a nivel universal siempre fue vivo, siendo
promovido por las
poderosas figuras de Manuel de Falla y Federico García Lorca. En Rusia la afición se
concentró, en primer término, en torno al interés por los bailes ,determinado por la gran tradición
de interés por la danza existente . A partir de los años 70 del siglo XX aumenta el interés de los
aficionados rusos por la
guitarra flamenca gracias a la
enorme popularidad que en esa época cobran en nuestro país las interpretaciones de Paco de Lucía. El lenguaje
flamenco, lamentablemente
,quedaba fuera del foco de
atención de los hispanófilos rusos, a pesar de existir muchos paralelismos en el folklore
musical ruso, influenciado también por la canción gitana y las costumbres y
lengua de nuestros gitanos.
Al hablar del
flamenco, sea del mismo arte o de sus términos, a nadie se le
escapará que el
propio vocablo “flamenco”, en muchos casos, puede entenderse como sinónimo de “gitano"
Resumiendo los
criterios hasta aquí expuestos podemos afirmar que en el léxico flamenco existe un reducido
número de vocablos y expresiones que derivan de la lengua zínngara, sean palabras de
procedencia propiamente hindú, sean elementos inspirados en la vida y costumbres de
los gitanos andaluces. Pero al mismo tiempo ha quedado al margen de este breve estudio
un copioso acervo de voces flamencas que son producto dela influencia
gitano-andaluza en la fonética y semántica. Además, han de ser objeto de
No hay comentarios:
Publicar un comentario